Issue 002 | January 2008
Extra! - Apex Traduction
In this Issue
  1. Editorial
  2. T&I Newswire - ProZ.com Conference
  3. In the Spotlight - Street painting festival, Les Craies d'Azur
  4. Advertisement
  5. Tech Tip - PowerToys for Windows XP
  6. Featured Client - SailTime
  7. Events Calendar
  8. ExTra Photos

 

Tech Tip

Still working with Windows XP? Good for you! Did you know that there are some really great MS add-ons that came out after XP was released? They're called PowerToys and you can download them here. You should definitely get the Image Resizer. It allows you to resize images by simply right clicking on the icon—no need for image editing software! This no hassle tool is great for e-mailing downsized photos...

Back to top...

 

Featured Client

Fortuné Alexandre recently started up a French SailTime franchise on the Côte d'Azur and we helped translate his site into French. SailTime is a global network of fractional sailing bases providing intelligent, no commitment, low-cost sailing and smart ownership programs to new and seasoned sailors. Check out SailTime's website!

Back to top...

 

Events Calendar

CNET CONFERENCE
January 17
Paris

Apex will be heading to the big city for this annual translation conference... find out more.

WORDFAST TRAINING - L2
January 18 & 19
Paris

Increase your productivity and the quality of your translations. Sign up...

WORDFAST TRAINING - L1
February 14 & 15
Nice
Learn how to use one of the most popular translation environment tools in the world. Sign up...

WORDFAST TRAINING - L2
March 5 & 6
Nice
Increase your productivity and the quality of your translations. Sign up...

T3000/PROJETEX TRAINING
April 1 & 2
Nice
Learn how to effectively manage your translation projects, quotes and invoices with this translator-developed software. Sign up...

Back to top...

 

ExTra Photos

From our the T&I conference in Aix-en-Provence. Click here to see them...

Back to top...

Editorial

Happy New Year!

Anaïs, Louis, and I would like to send you our very best wishes for a successful, healthy, and happy new year. We hope that you enjoyed the holidays with your loved ones and you’ve made a smooth transition back to the daily grind!

We’ve got some exciting news lined up in this issue of ExTra, but first… Apex has moved! New year's CelebrationIn November, we took to the hills behind Nice and have settled down in the quaint little village of St Blaise. 2008 promises to be a rustic year for the whole family... please note our new address:

Apex Traduction
374 Chemin de la Lauzière
06670 St Blaise

Enjoy the newsletter and warmest regards from St Blaise,

Anaïs & John Di Rico, Apex Traduction

Back to top...

 

T&I Newswire

Thanks to all who attended the Proz Conference in Aix-en-Provence!

We want to thank everyone who participated in the Proz regional conference in Aix last November. It wouldn't have been possible without the help from conference attendees and our guest speakers.

ProZ.com Conference

We also greatly appreciated the Montreal conference in October. Andrew Draheim from Dig-IT! gave an enlightening presentation about content management and change. He discussed in detail industry best practices for managing clients' translations and improving workflows. What we most appreciated, however, was when he talked about change, or more precisely, people's inherent resistance to change.

At today's pace of innovation, new technical problems are constantly cropping up for the translation industry as a whole. Translators need to confront these as adaptive challenges rather than as problems. Challenges take time to overcome and struggling is a necessary part of the process. Don't retreat from these challenges because denial will only lead you up river in Egypt. Open up to new ideas and new solutions. Seek advice and tranining as necessary. Stay informed. If you persevere and adapt to new technologies, your life and work will be made a whole lot easier.

Last but not least, a touch of humor... a colleague brought to my attention an error on one of her SNCF train tickets. The "vol du billet", or "stolen ticket", was mistranslated as "flight of the ticket". Sounds like poetic thievery to us!

Back to top...

 

In the Spotlight

Les Craies d'Azur, France's first-ever street painting festivalLes Craies d'Azur

This summer, the Pays Niçois local chapter of the Junior Chamber International will be organizing an innovative new arts festival in the South of France. Les Craies d'Azur will bring together artists, businesses, youth and adults for two days of street painting at Cap 3000 in the city of St Laurent du Var, June 14 and 15.

In addition to creating a fun cultural event for the whole family, the goal of the festival is to raise money to finance art workshops in local schools. Businesses will sponsor the event and local artists will use the proceeds to work with school children throughout the following schoolyear.

We are not only sponsoring this event, but also helping coordinate it as volunteers. If you'd like more information about the Junior Chamber International or Les Craies d'Azur, please feel free to contact us.

Les Craies d'Azur

Back to top...

 

Advertisement

Translators, AIT has a great sale going on for project management software. You only have a few more days to take advantage of it. Find out more here...

Back to top...


Apex Traduction in a nutshell:

  • Owned and operated by a team of Franco-American translators
  • Specializing in finance, marketing, tourism, and website translations
  • Accredited training center - professional development for translators
  • A network of independent, qualified translators headquartered in Nice, France

About us - Contact - Subscribe

In compliance with French law (Loi Informatique et Libertés du 6 janvier 1978), you have the right to access and/or modify your personal data. No information you give us will be passed on to third parties. If you wish to exercise these rights, please write to us or email us. We apologize in advance if we have bothered you with our newsletter.

©2008 - Apex Traduction